关键点
- 机器人这个词最早是由捷克作家和剧作家卡雷尔·恰佩克在1920年初提出的。
- 机器人这个词已经成为大多数语言中表示人工智能机器的普遍表达。
- 后来,作家卡雷尔·恰佩克成为了一位著名的反法西斯主义者和反共主义者。
机器人一词的创造者卡雷尔·恰佩克(左)和他的兄弟约瑟夫·恰佩克(右)
卡雷尔·恰佩克
机器人一词最早是由捷克作家和剧作家卡雷尔·恰佩克在1920年初提出的(参见卡雷尔·恰佩克的传记)(在他的兄弟约瑟夫的帮助下,约瑟夫是一位著名的画家、平面艺术家、作家和诗人),并在他的戏剧《r.u.r.(罗萨姆通用机器人)》中引入,该剧于1920年11月出版(见下图)。
从那时起,几乎立刻,机器人一词在大多数语言中成为了表示人工智能机器的普遍表达,这些机器是人类发明的。
机器人一词是如何发明的,以及它的含义是什么?
第一版《r.u.r.》的封面,1920年11月(左);第一版的标题页(右)
卡雷尔·恰佩克在1933年12月24日的《民族报》(lidové noviny)上描述了13年后的情形(在第12页的《文化纪事》栏目中,参见以下英文文本和原始报道):
“chudoba教授关于机器人一词在牛津字典中被提及及其在英语中的来历的注解,使我想起了一项旧的责任。实际上,rur剧的作者并没有发明那个词,而只是引入了它。情况是这样的:剧的构思在作者心中突然出现。他急忙去找他的兄弟约瑟夫,当时约瑟夫站在画架旁边,正在用力地在画布上绘画。”
“听着,约瑟夫,”作者开始说,“我想我有一个剧本的构思。”
“是什么样的?”画家嘟哝着(他确实嘟哝着,因为此刻他嘴里还握着一把刷子)。作者尽可能简洁地告诉了他。
“那就写吧,”画家说,嘴里还握着刷子,不停地在画布上工作。他的漠不关心相当令人侮辱。
“但是,”作者说,“我不知道该怎么称呼那些人造工人。我可以称它们为“laboři”,但我觉得那有点直白。”
“那就叫它们roboti吧,”画家嘟哝着,嘴里还握着刷子,继续绘画。于是就这样发生了……”
《o slove robot》报告(关于机器人一词),《民族报》(lidové noviny),1933年12月24日(《文化纪事》栏目,第12页)
聪明机智的约瑟夫·恰佩克是如何想到机器人这个词的?似乎约瑟夫只是想尽快摆脱他那烦人的弟弟,所以他瞬间找到了卡雷尔提出的术语“laboři”的捷克等效词,使用了捷克/斯拉夫语中的“robota”(不仅在捷克语中,还在其他斯拉夫语言中,如保加利亚语、斯洛伐克语、俄语、塞尔维亚语、波兰语和乌克兰语中),“robota”的意思是“(辛苦)工作”,源自“rab”一词(意思是“奴隶”)。
如报告中所提到的(Čapek是指捷克作家、文学史家和翻译家františek chudoba),约瑟夫有可能在一些历史文本中遇到了这个词,因为根据牛津英语词典,机器人一词曾用来表示中欧的农奴制度,租户的租金以强制劳动或服务的形式支付。这个制度在1848年被奥地利帝国废除,但在Čapek时代可能仍然在活生生的记忆中。
《r.u.r.》是如何受到启发的?
尽管在他的后半生中,卡雷尔·Čapek成为了一个坚决的反法西斯主义者和反共主义者,但年轻时,他一直关注工厂工人的困境和他们的经理的残酷态度,自从他和他的兄弟约瑟夫一起写下了故事systém(krakonošova zahrada)并于1918年出版。
对于他亲眼目睹的Úpice(卡雷尔的故乡)的纺织工人罢工的记忆,看到他们在城里游行,以及对新引入的大规模生产和科学管理制造方法的了解,成为了他的灵感来源。
在systém中,Čapek兄弟描述了一个贪婪的工厂主的行为,他试图雇佣没有人类需求、想法和情感的工人,纯粹用作自动机器和工作机器,以实现最高效的制造手段。
20世纪30年代中期的约瑟夫·Čapek(左)和卡雷尔·Čapek(右)。这两个兄弟非常不同:约瑟夫是内向的,而卡雷尔则更加开放,并有很多朋友。
更多的灵感来自于1920年初,当卡雷尔乘坐从布拉格郊区到市中心的有轨电车。电车人满为患,人们挤在一起,甚至还溢出电车门口,看起来不像是被赶集的羊群,而像机器。
因此,卡雷尔想象人们不是个体,而是机器,在旅程中思考起一个可以描述只会工作而无法思考的人类的表达。
基于此,卡雷尔在1920年春天开始写一部关于用合成有机材料制造人造人的戏剧,这些人造人将解放人类的劳动和苦差,但最终由于过度生产,这些机器人将导致人类的毁灭和灭绝。
这部戏剧描述了罗萨姆通用机器人(r.u.r.)公司制造人造人的活动,这些人造人由人造合成有机物制成。这些人不是机械生物,因为他们可能被误认为是人类,并且能够自行思考。
最初,他们似乎乐意为人类工作,但随着时间的推移,情况发生了变化,最后,敌对的机器人起义预示着人类的灭绝,也许会被一对男女机器人作为亚当和夏娃所拯救。
《r.u.r.》于1921年1月首演,并迅速在欧洲和北美成为著名和有影响力的作品。到1923年,它已被翻译成30种语言。该剧被描述为“发人深省的”,“极具原创性的惊悚片”,“充满机智和几乎具有魔鬼般的能量的剧作”,被认为是战间时期科幻小说的“经典之作”之一。
许多试图启发人们的人都被绞死在路灯杆上。
斯坦尼斯拉夫·耶日·莱克